sábado, 1 de junio de 2013
Yorgos Seferis
Yorgos Seferis, Mythistórima.
Poesía completa (traducción y edición
de Selma Ancira y Francisco Segovia). Galaxia Gutenberg, 2013.
Como otros nombres de la poesía
neohelénica como Elitis o Ritsos, la poesía de Yorgos Seferis (1900-1971) no puede
entenderse sin la referencia al mito, pero al igual que en los citados autores
buscaríamos en vano en sus poemas una reconstrucción arqueológica de los viejos
relatos del mundo antiguo. Esto es especialmente cierto en el caso de Seferis,
en el que lo mítico no es nunca la excusa para un imposible clasicismo. Por eso
aciertan los traductores, en su atinada introducción, en vincular dicha
presencia con Eliot, a quien Seferis
tradujo (aunque, como se encarga de recalcar el mismo prólogo, lo clásico es
asumido por el poeta griego sin el tamiz del cristianismo, a diferencia del
autor de La tierra baldía). Asimismo aciertan los editores plenamente en
el título, que no es solo el de uno de los libros más importantes de Seferis,
sino también el nombre coloquial en griego para nuestro término “novela”, un
nombre en el que se funde, como el propio autor explicó, el mito y la historia.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario