miércoles, 22 de octubre de 2014

Mi aliento se llama ahora: Rose Ausländer




 Rose Ausländer, Mi aliento se llama ahora -y otros poemas- (Traducción y selección de Teresa Ruiz Rosas y José Ruiz Rosas). Igitur, 2014.

  


  Aunque ciertamente no faltan traducciones de algunos de sus más grandes autores, hay que constatar que todavía existe en nuestro país un conocimiento insuficiente de la rica tradición lírica en lengua alemana del siglo XX. Aunque la poesía (toda escritura creativa) se expresa siempre en voces individuales, de manera casi inevitable se produce cierta distorsión en la recepción lectora cuando esas voces, valiosas en sí mismas, nos llegan como trayectorias solitarias, lejos del diálogo, a menudo conflictivo, que toda obra de valía entabla con su propia tradición. Por ello, más allá del indudable interés de la escritura de Rose Ausländer, un libro como este tiene también el valor de contribuir a ir tejiendo ese telón de fondo sobre el que se perfila lo singular de cada voz. La dificultad del lector español para hacerse cargo de ese panorama explica en parte la decisión discutible, pero tal vez necesaria, de centrar tanto el prólogo como el epílogo en la relación entre Ausländer y su admirado Celan, mucho más conocido por el lector de poesía de habla hispana, en detrimento de un análisis más demorado de la trayectoria personal de la escritora.

No hay comentarios: