viernes, 23 de abril de 2010

"Flores amarillas" en filipino

La poeta Mookie Katigbak Lacuesta lee en Manila una traducción al filipino de mi poema "Flores amarillas" :





La vejez
es escarcha amarilla
y flores amarillas
y este quedarte aquí
porque te marchas lejos.

No sé si te sostengo o me sostienes
cuando cojo tus manos
más transparentes cada vez,
cada vez más del color del mundo.

Hasta ahora no supe que eras de agua.

(De Fragmentos de un cantar de gesta)

No hay comentarios: